
“In a difficult position”, this phrase is from The Tempest.Īnd Trinculo is reeling ripe: where should theyįind this grand liquor that hath gilded ’em? Mercutio: Nay, if thy wits run the wild-goose chase, I have done, for thou hast more of the wild-goose in one of thy wits than, I am sure, I have in my whole five. Romeo: Switch and spurs, switch and spurs or I’ll cry a match. Pistol is threatening to rob Falstaff or another hapless victim at the point of a blade, but society has changed this threat to a declaration that the world is a treasure trove from which you can pluck anything you desire, whenever you wish.Ī hopeless undertaking, the first recorded use is from Romeo and Juliet. In The Merchant of Venice, Shakespeare used it to indicate envy.Īs doubtful thoughts, and rash-embraced despair,Īnd shuddering fear, and green-eyed jealousy!įrom The Merry Wives Of Windsor comes this exchange: When not associated with nature/growth, green is often negative and is popularly used to represent sickness and greed. Knock, knock, knock! Who’s there, i’ the name of Beelzebub? Here’s a farmer that hanged himself on the expectation of plenty: come in time have napkins enough about you here you’ll sweat for ’t. The porter imitates a doorkeeper of hell, welcoming sinners of various occupations. In Macbeth, a porter speaks a comic monologue which follows the pattern of “knock knock” jokes, but it is done entirely by the character, with knocking sounds from off-stage. I am glad ’tis night, you do not look on me, Shakespeare used this saying several times, including in The Merchant Of Venice. The “blindness” of love is not just a sentiment of English literature modern research shows that the parts of the brain which control critical thinking are suppressed by feelings of love.
